賣炭翁原文
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。
滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。
賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食。
可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。
夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。
牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。
翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒。
手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。
一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。
半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。
賣炭翁注釋
(1)賣炭翁:這首詩(shī)選自《白氏長(zhǎng)慶集》。本篇是組詩(shī)《新樂(lè)府》中的第32首,題注云:“苦宮市也。”宮市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場(chǎng)上去拿,隨便給點(diǎn)錢,實(shí)際上是公開(kāi)掠奪。唐德宗時(shí)用太監(jiān)專管其事。
(2)伐:砍伐。
(3)薪:柴。
(4)南山:即終南山,秦嶺山脈的主峰之一,在今陜西西安南五十里處。
(5)煙火色:被煙熏的臉色。此處突出賣炭翁的辛勞。
(6)蒼蒼:蒼白。
(7)得:得到。
(8)何所營(yíng):做什么用。營(yíng),經(jīng)營(yíng)。
(9)輾(niǎn):同“碾”,軋。
(10)愿:希望。
(11)轍:車輪滾過(guò)地面輾出的痕跡。
(12)困:困倦,疲乏。
(13)市:集市。
(14)翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。
(15)騎(jì):騎馬的人。
(16)黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內(nèi)的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的爪牙。
(17)把:拿。
(18)敕(chì):皇帝的命令或詔書。
(19)回:調(diào)轉(zhuǎn)。
(20)叱:吆喝。
(21)千余斤:不是實(shí)指,形容多。
(22)驅(qū)將:趕著走。
(23)惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。
(24)半匹紅綃一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當(dāng)時(shí)錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價(jià)值相差很遠(yuǎn)。這是官方用賤價(jià)強(qiáng)奪民財(cái)。
(25)系:掛。
(26)直:同“值”,價(jià)格。
賣炭翁的詩(shī)意/賣炭翁的意思
有位賣炭的老翁,在終南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顏色,兩鬢頭發(fā)灰白,十個(gè)手指很黑。賣炭得到的錢干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可憐他身上穿著單薄的衣服,卻唯恐炭的價(jià)錢便宜,希望天氣更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋著堆滿積雪的路面,留下深深的車輪印。太陽(yáng)已經(jīng)升得很高了,人和牛都疲乏了,也餓了,老翁就在集市南門外泥濘中休息。前面兩位得意洋洋的正往這面走的騎馬的人是誰(shuí)?是皇宮內(nèi)的太監(jiān)和太監(jiān)的手下。手里拿著詔書,嘴里說(shuō)是皇帝的命令,然后拉轉(zhuǎn)車頭,大聲呵斥著趕牛往北面拉去。一車炭,有幾千斤重,宮里的使者們硬是要趕著走,老翁舍不得它,卻也沒(méi)有辦法。宮里的使者們將半匹紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,當(dāng)作炭的價(jià)格。
賣炭翁賞析
開(kāi)頭四句,寫賣炭翁的炭來(lái)之不易。“伐薪、燒炭”,概括了復(fù)雜的工序和漫長(zhǎng)的勞動(dòng)過(guò)程。“滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,活畫出賣炭翁的肖像,而勞動(dòng)之艱辛,也得到了形象的表現(xiàn)。“南山中”點(diǎn)出勞動(dòng)場(chǎng)所,這“南山”就是王維所寫的“欲投人處宿,隔水問(wèn)樵夫”的終南山,豺狼出沒(méi),荒無(wú)人煙。在這樣的環(huán)境里披星戴月,凌霜冒雪,一斧一斧地“伐薪”,一窯一窯地“燒炭”,好容易燒出“千余斤”,每一斤都滲透著心血,也凝聚著希望。寫出賣炭翁的炭是自己艱苦勞動(dòng)的成果,這就把他和販賣木炭的商人區(qū)別了開(kāi)來(lái)。但是,假如這位賣炭翁還有田地,憑自種自收就不至于挨餓受凍,只利用農(nóng)閑時(shí)間燒炭賣炭,用以補(bǔ)貼家用的話,那么他的一車炭被掠奪,就還有別的活路。然而情況并非如此。詩(shī)人的高明之處在于沒(méi)有自己出面向讀者介紹賣炭翁的家庭經(jīng)濟(jì)狀況,而是設(shè)為問(wèn)答:“賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食。”這一問(wèn)一答,不僅化板為活,使文勢(shì)跌宕,搖曳生姿,而且擴(kuò)展了反映民間疾苦的深度與廣度,使我們清楚地看到:這位勞動(dòng)者已被剝削得貧無(wú)立錐,別無(wú)衣食來(lái)源;“身上衣裳口中食”,全指望他千辛萬(wàn)苦燒成的千余斤木炭能賣個(gè)好價(jià)錢。這就為后面寫宮使掠奪木炭的罪行做好了有力的鋪墊。
“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。”這是膾炙人口的名句。“身上衣正單”,自然希望天暖。然而這位賣炭翁是把解決衣食問(wèn)題的全部希望寄托在“賣炭得錢”上的,所以他“心憂炭賤愿天寒”,在凍得發(fā)抖的時(shí)候,一心盼望天氣更冷。詩(shī)人如此深刻地理解賣炭翁的艱難處境和復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng),只用十多個(gè)字就如此真切地表現(xiàn)了出來(lái),又用“可憐”兩字傾注了無(wú)限同情,怎能不催人淚下!
這兩句詩(shī),從章法上看,是從前半篇向后半篇過(guò)渡的橋梁。“心憂炭賤愿天寒”,實(shí)際上是期待朔風(fēng)凜冽,大雪紛飛。“夜來(lái)城外一尺雪”,這場(chǎng)大雪總算盼到了!也就不再“心憂炭賤”了!“天子腳下”的達(dá)官貴人、富商巨賈們?yōu)榱巳∨y道還會(huì)在微不足道的炭?jī)r(jià)上斤斤計(jì)較嗎?當(dāng)賣炭翁“曉駕炭車輾冰轍”的時(shí)候,占據(jù)著他的全部心靈的,不是埋怨冰雪的道路多么難走,而是盤算著那“一車炭”能賣多少錢,換來(lái)多少衣和食。要是在小說(shuō)家筆下,是可以用很多筆墨寫賣炭翁一路上的心理活動(dòng)的,而詩(shī)人卻一句也沒(méi)有寫,這因?yàn)樗谇懊嬉呀?jīng)給讀者開(kāi)拓了馳騁想象的廣闊天地。
賣炭翁好容易燒出一車炭、盼到一場(chǎng)雪,一路上滿懷希望地盤算著賣炭得錢換衣食。然而結(jié)果呢?他卻遇上了“手把文書口稱敕”的“宮使”。在皇宮的使者面前,在皇帝的文書和敕令面前,跟著那“叱牛”聲,賣炭翁在從“伐薪”、“燒炭”、“愿天寒”、“駕炭車”、“輾冰轍”,直到“泥中歇”的漫長(zhǎng)過(guò)程中所盤算的一切、所希望的一切,全都化為泡影!
從“南山中”到長(zhǎng)安城,路那么遙遠(yuǎn),又那么難行,當(dāng)賣炭翁“市南門外泥中歇”的時(shí)候,已經(jīng)是“牛困人饑”;如今又“回車叱牛牽向北”,把炭送進(jìn)皇宮,當(dāng)然牛更困、人更饑了。那么,當(dāng)賣炭翁餓著肚子,走回終南山的時(shí)候,又想些什么呢?他往后的日子,又怎樣過(guò)法呢?這一切,詩(shī)人都沒(méi)有寫,然而讀者卻不能不想。當(dāng)想到這一切的時(shí)候,就不能不同情賣炭翁的遭遇,不能不憎恨統(tǒng)治者的罪惡,而詩(shī)人“苦宮市”的創(chuàng)作意圖,也就收到了預(yù)期的效果。
賣炭翁的作者—白居易簡(jiǎn)介
白居易(772—846),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,下邽(guī)人,唐代詩(shī)人。800年(貞元十六年)中進(jìn)士,歷任盩厔縣尉、左拾遺、東宮贊善大夫、江州司馬、杭州、蘇州刺史、太傅等職。白居易是一位偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。他的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗。他所寫的《秦中吟》、《新樂(lè)府》,敢于針對(duì)當(dāng)權(quán)者的弊政,反映人民疾苦,深刻地揭露社會(huì)矛盾,他又是中唐新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的主要倡導(dǎo)人。白居易的敘事詩(shī)如《長(zhǎng)恨歌》、《琵琶行》,描寫細(xì)膩,生動(dòng)感人,具有獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,影響極為廣泛。在詩(shī)歌創(chuàng)作理論上,他提出“文章合為時(shí)而著”,“詩(shī)歌合為事而作”的主張,F(xiàn)存詩(shī)3000多首,有《白氏長(zhǎng)慶集》。
白居易的思想,綜合儒、佛、道三家。立身行事,以儒家“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身”。其“兼濟(jì)”之志,以儒家仁政為主,也包括黃老之說(shuō)、管蕭之術(shù)和申韓之法;其“獨(dú)善”之心,則吸取了老莊的知足、齊物、逍遙觀念和佛家的“解脫”思想。二者大致以白氏被貶江州司馬為界。白居易不僅留下近三千首詩(shī),還提出一整套詩(shī)歌理論。他把詩(shī)比作果樹(shù),提出“根情、苗言、華聲、實(shí)義”(《與元九書》)的觀點(diǎn),他認(rèn)為“情”是詩(shī)歌的根本條件,“感人心者莫先乎情”(《與元九書》),而情感的產(chǎn)生又是有感于事而系于時(shí)政。因此,詩(shī)歌創(chuàng)作不能離開(kāi)現(xiàn)實(shí),必須取材于現(xiàn)實(shí)生活中的各種事件,反映一個(gè)時(shí)代的社會(huì)政治狀況。他繼承了《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)的比興美刺傳統(tǒng),重視詩(shī)歌的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容和社會(huì)作用。強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌揭露、批評(píng)政治弊端的功能。他在詩(shī)歌表現(xiàn)方法上提出一系列原則。他的這種詩(shī)歌理論對(duì)于促使詩(shī)人正視現(xiàn)實(shí),關(guān)心民生疾苦,是有進(jìn)步意義的。對(duì)大歷以來(lái)逐漸偏重形式的詩(shī)風(fēng),亦有針砭作用。但過(guò)分強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌創(chuàng)作服從于現(xiàn)實(shí)政治的需要,則勢(shì)必束縛詩(shī)歌的藝術(shù)創(chuàng)造和風(fēng)格的多樣化。
晚年官至太子少傅,謚號(hào)“文”,世稱白傅、白文公。人稱“詩(shī)魔”、“詩(shī)王”、“詩(shī)豪”、“詩(shī)史”等,日本學(xué)界則稱白居易為“詩(shī)神” 。其實(shí),在唐代對(duì)白居易的稱呼是“詩(shī)仙”之稱,請(qǐng)看唐宣宗的詩(shī):“綴玉聯(lián)珠六十年,誰(shuí)教冥路作詩(shī)仙?浮云不系名居易,造化無(wú)為字樂(lè)天。童子解吟長(zhǎng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇,文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。”而李白的“詩(shī)仙”是清代文人給予的稱呼。因此,目前學(xué)者認(rèn)為:中國(guó)詩(shī)壇應(yīng)該是“一圣”(杜甫)、“二仙”(李白、白居易)。這樣的說(shuō)法很好:一是唐宣宗皇帝對(duì)白居易有“詩(shī)仙”的贊譽(yù);二是人們常說(shuō)的中國(guó)唐代三大詩(shī)人,即指“李、杜、白”,可見(jiàn),白居易早已與李、杜齊名;三是宇宙行星以中國(guó)歷史文化名人命名者有23位,唐代詩(shī)人有兩位,即李白、白居易。李白、白居易一個(gè)姓“白”,一個(gè)叫“白”,不僅在中國(guó)詩(shī)壇上齊名,在宇宙行星上也齊名,真是很有緣份!也許正是歷史的安排!
聯(lián)系編輯:丁笑
聯(lián)系郵箱:dingxiao#pcbaby.com.cn(請(qǐng)將#改成@)
聯(lián)系電話:020-38178288-3033
賬戶未綁定手機(jī)號(hào)
綁定 ×