舞吧,舞吧,我的玩偶簡(jiǎn)介
這是一支唱給小孩的歌,小小的愛(ài)美莉她只有三歲,她跟玩偶一道玩耍,而且把它們教養(yǎng)得跟瑪勒姑媽一樣聰明。
舞吧,舞吧,我的玩偶的故事
“是的,這就是一支唱給頂小的孩子聽的歌!”瑪勒姑媽肯定地說(shuō)!氨M管我不反對(duì)它,我卻不懂這套‘舞吧,舞吧,我的玩偶’的意思!”
但是小小的愛(ài)美莉卻懂得。她只有三歲,她跟玩偶一道玩耍,而且把它們教養(yǎng)得跟瑪勒姑媽一樣聰明。
有一個(gè)學(xué)生常常到她家里來(lái);他教她的哥哥做功課。他和小愛(ài)美莉和她的玩偶講了許多話,而且講得跟所有的人都不同。這位小姑娘覺(jué)得他非常好玩,雖然姑媽說(shuō)過(guò)他不懂得應(yīng)該怎樣跟孩子講話——小小的頭腦是裝不進(jìn)那么多的閑聊的。但是小愛(ài)美莉的頭腦可裝得進(jìn)。她甚至把學(xué)生教給她的這支歌都全部記住了:“舞吧,舞吧,我的玩偶!”她還把它唱給她的三個(gè)玩偶聽呢——兩個(gè)是新的:一個(gè)是男孩,一個(gè)是姑娘;第三個(gè)是舊的,名叫麗莎。她也聽這支歌,甚至她就在歌里面呢。
舞吧,舞吧,我的玩偶!
嗨,姑娘正是美的時(shí)候!
年輕紳士也是同樣美好,
戴著禮帽,也戴著手套,
穿著白褲子和藍(lán)色短襖,
大腳趾上長(zhǎng)一個(gè)雞眼包。
他和她正是在美的時(shí)候。
舞吧,舞吧,我的玩偶!
這兒是年老的媽媽麗莎!
從去年起她就來(lái)到這家;
她的頭發(fā)換上新的亞麻,
她的臉用黃油擦了幾下:
她又美得像年輕的時(shí)候,
請(qǐng)過(guò)來(lái)吧,我的老朋友!
請(qǐng)你們?nèi)齻(gè)人旋舞幾圈。
看一看這光景就很值錢。
舞吧,舞吧,我的玩偶!
步子必須跳得合乎節(jié)奏!
伸出一只腳,請(qǐng)你站好,
樣子要顯得可愛(ài)和苗條!
一彎,一扭,向后一轉(zhuǎn),
這就使你變得非?到!
這個(gè)樣兒真是極端美麗。
你們?nèi)齻(gè)人全都很甜蜜!
玩偶們都懂得這支歌;小愛(ài)美莉也懂得。學(xué)生也懂得——因?yàn)檫@支歌是他自己編的。他還說(shuō)這支歌真是好極了。只有瑪勒姑媽不懂得。不過(guò)她已經(jīng)跳過(guò)了兒童時(shí)代的這道柵欄。
“一支無(wú)聊的歌!”她說(shuō)。小愛(ài)美莉可不認(rèn)為是這樣。她唱著這支歌。
我們就是從她那里聽來(lái)的。
(1871年)
舞吧,舞吧,我的玩偶讀后感
舞吧,舞吧,我的人們!舞出你的健康,舞出你的快樂(lè),不要被生活束縛。要做個(gè)甜蜜幸福的人。
舞吧,舞吧,我的玩偶書作者
安徒生是丹麥19世紀(jì)著名童話作家,世界文學(xué)童話創(chuàng)始人。他生于歐登塞城一個(gè)貧苦鞋匠家庭,早年在慈善學(xué)校讀過(guò)書,當(dāng)過(guò)學(xué)徒工。受父親和民間口頭文學(xué)影響,他自幼酷愛(ài)文學(xué)。11歲時(shí)父親病逝,母親改嫁。為追求藝術(shù),他14歲時(shí)只身來(lái)到首都哥本哈根。經(jīng)過(guò)8年奮斗,終于在詩(shī)劇《阿爾芙索爾》的劇作中嶄露才華。因此,被皇家藝術(shù)劇院送進(jìn)斯拉格爾塞文法學(xué)校和赫爾辛歐學(xué)校免費(fèi)就讀。歷時(shí)5年。1828年,升入哥爾哈根大學(xué)。畢業(yè)后始終無(wú)工作,主要靠稿費(fèi)維持生活。1838年獲得作家獎(jiǎng)金——國(guó)家每年撥給他200元非公職津貼。
查看更多 舞吧 舞吧 我的玩偶 相關(guān)知識(shí)點(diǎn)
聯(lián)系編輯:丁笑
聯(lián)系郵箱:dingxiao#pcbaby.com.cn(請(qǐng)將#改成@)
聯(lián)系電話:020-38178288-3033
賬戶未綁定手機(jī)號(hào)
綁定 ×